-
1 Haarschnitt
m haircut* * *der Haarschnittclip; haircut* * *Haar|schnittm1) (= Frisur) haircut, hairstyle2) (= das Haarschneiden) haircut* * *der1) (the act or style of cutting a person's hair: Go and get a haircut.) haircut2) (a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) trim* * *Haar·schnittm1. (Frisur) hairstyle, haircut2. (das Haareschneiden) haircut* * ** * *Haarschnitt m haircut* * ** * *m.clip n.crop n.haircut n. -
2 Haar
n; -(e)s, -e1. hair (auch BOT.); Koll. (Haare, Fell) hair; sie hat braunes Haar oder braune Haare she has brown hair; jemandem / sich die Haare machen umg. do s.o.’s / one’s hair; sich (Dat) die Haare schneiden lassen get a haircut; du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut; jemanden an den Haaren ziehen pull s.o.’s hair; sich (Dat) die Haare ( aus) raufen auch fig. tear one’s hair (out); ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself; krause Haare, krauser Sinn Sprichw. etwa fuzzy hair, fuzzy thinking; lange Haare, kurzer Verstand Sprichw. etwa long on hair, short on brains2. nur Sg.; fig.: aufs Haar umg. to a T; sich aufs Haar gleichen umg. look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod; um ein Haar oder ums Haar wäre ich überfahren worden umg. I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches; um ein Haar hätten wir uns verpasst umg. we very nearly missed each other, we came so close to missing one another; er hätte ums Haar gewonnen umg. etc. he came within a whisker ( oder hair) of winning etc.; um kein Haar besser umg. not a bit better; jemandem kein Haar krümmen umg. not touch a hair on s.o.’s head; er ließ kein gutes Haar an ihm umg. he picked ( oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him; an einem Haar hängen umg. hang by a thread; ( immer) ein Haar in der Suppe finden umg. (always) find something to criticize ( oder quibble about)3. meist Pl., fig.: Haare spalten pej. split hairs; sie hat Haare auf den Zähnen she’s a really tough nut (Brit. auch customer, Am. auch cookie); sich in die Haare geraten umg. get in each other’s hair; sich in den Haaren liegen umg. be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats; an den Haaren herbeigezogen umg. far- -fetched; sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts; die Haare standen mir zu Berge oder mir sträubten sich die Haare umg. it made my hair stand on end; lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg. don’t lose any sleep over it; schwer Haare lassen ( müssen) umg. finanziell etc.: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg., Am. get it umg.; jemandem die Haare vom Kopf fressen umg., hum. eat s.o. out of house and home; Haut* * *das Haar(alle Haare) hairs;(einzelnes Haar) hair* * *[haːɐ]nt -(e)s, -e1) (= Menschenhaar) hairsie hat schönes Háár or schöne Hááre — she has nice hair
die Hááre or das Háár schneiden lassen — to have or get one's hair cut, to have a haircut
durch die Hááre fahren — to run one's fingers through one's hair
2) (BOT, ZOOL = Material) hair3)jdm kein Háár krümmen — not to harm a hair on sb's head
die Hááre wachsen lassen — to grow one's hair
darüber lass dir keine grauen Hááre wachsen — don't worry your head about it, don't lose any sleep over it
er findet immer ein Háár in der Suppe — he always finds something to quibble about
jdm aufs Háár gleichen — to be the spitting image of sb
aufs Háár — they are the spitting image of each other, they're as alike as two peas in a pod
das ist an den Hááren herbeigezogen — that's rather far-fetched
die Hááre raufen — to tear one's hair out
an jdm/etw kein or nicht ein gutes Háár lassen — to pick or pull sb/sth to pieces
in die Hááre geraten or kriegen (inf) — to quarrel, to squabble
er hat mehr Schulden als Hááre auf dem Kopf — he's up to his ears in debt
um kein Háár besser — no better, not a bit or whit better
um ein or ums Háár — very nearly, almost
um kein or nicht ein Háár breit — not an inch
See:→ Berg* * *das1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) hair2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) hair* * *<-[e]s, -e>[ha:ɐ̯]nt1. (einzelnes Körperhaar) hairsie hat schönes, blondes \Haar she's got lovely blonde hair3.▶ aufs \Haar exactlydie Zwillinge gleichen sich aufs \Haar the twins are as alike as two peas in a pod▶ um kein \Haar besser not a bit better▶ sich dat [über etw akk] in die \Haare geraten [o (fam) kriegen] to quarrel [or squabble] [about sth]▶ an jdm/etw kein [o nicht ein] gutes \Haar lassen to pick [or pull] sb/sth to pieces▶ krauses \Haar, krauser Sinn frizzy hair, muddled mind▶ lange \Haare, kurzer Verstand long hair, stunted mind* * *das; Haar[e]s, Haare1) (auch Zool., Bot.) hairblonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair
[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair
sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut
sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]
2) (fig.)ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end
ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with
kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)
Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer
sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something
er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head
das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched
sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble ( wegen over)
um ein Haar — (ugs.) very nearly
* * *braune Haare she has brown hair;jemandem/sich die Haare machen umg do sb’s/one’s hair;sich (dat)die Haare schneiden lassen get a haircut;du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut;jemanden an den Haaren ziehen pull sb’s hair;sich (dat)die Haare (aus)raufen auch fig tear one’s hair (out);ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself;krause Haare, krauser Sinn sprichw etwa fuzzy hair, fuzzy thinking;lange Haare, kurzer Verstand sprichw etwa long on hair, short on brains2. nur sg; fig:aufs Haar umg to a T;sich aufs Haar gleichen umg look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod;ums Haar wäre ich überfahren worden umg I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches;um ein Haar hätten wir uns verpasst umg we very nearly missed each other, we came so close to missing one another;um kein Haar besser umg not a bit better;jemandem kein Haar krümmen umg not touch a hair on sb’s head;er ließ kein gutes Haar an ihm umg he picked ( oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him;an einem Haar hängen umg hang by a thread;3. meist pl, fig:Haare spalten pej split hairs;sich in die Haare geraten umg get in each other’s hair;sich in den Haaren liegen umg be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats;an den Haaren herbeigezogen umg far-fetched;sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts;mir sträubten sich die Haare umg it made my hair stand on end;lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg don’t lose any sleep over it;schwer Haare lassen (müssen) umg finanziell etc: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg, US get it umg;jemandem die Haare vom Kopf fressen umg, hum eat sb out of house and home;* * *das; Haar[e]s, Haare1) (auch Zool., Bot.) hairblonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair
[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair
sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut
sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]
2) (fig.)ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end
ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with
kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)
Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer
sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something
er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head
das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched
sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble ( wegen over)
sich (Dat.) in den Haaren liegen — (ugs.) be at loggerheads
um ein Haar — (ugs.) very nearly
* * *-e n.hair n. -
3 Kurzhaarschnitt
m short haircut* * *Kụrz|haar|schnittmshort haircut, cropeinen Kurzhaarschnitt haben — to wear one's hair short
* * *Kurz·haar·schnittm short haircut* * *Kurzhaarschnitt m short haircut -
4 Irokesenschnitt
m Frisur: Mohican (Am. mohawk) (haircut)* * *Iro|ke|sen|(haar)|schnitt [iro'keːzn-]mmohican (haircut) (Brit), mohawk (US)* * * -
5 Pilzkopf
* * *Pịlz|kopfm (inf)Beatle; (Frisur) Beatle haircut* * *Pilz·kopfmPilz·kopf·fri·surf (veraltend fam) Beatle [hair]cut* * * -
6 Irokesenschnitt
m1. Mohawk haircut Am.2. Mohawk Am. (haircut)3. Mohican (haircut) -
7 Sicherheitsabschlag
-
8 burschikos
Adj.2. Kleidung: (salopp) casual; pej. careless* * *tweedy* * *bur|schi|kos [bʊrʃi'koːs]1. adj1) (= jungenhaft) (tom)boyish2) (= unbekümmert) casual2. adv(tom)boyishlybenimm dich doch nicht so burschikós — stop behaving like a tomboy
* * *bur·schi·kos[bʊrʃiˈko:s]\burschikoses Mädchen tomboy\burschikose Ausdrucksweise slangy [or casual] way of talkingII. adv casually* * *1.2) (ungezwungen) casual <comment, behaviour, etc.>2.1) [tom]boyishly2) (ungezwungen) < express oneself> in a colloquial way* * *burschikos adj2. Kleidung: (salopp) casual; pej careless* * *1.1) sporty <clothes, look>; [tom]boyish <behaviour, girl, haircut>2) (ungezwungen) casual <comment, behaviour, etc.>2.1) [tom]boyishly2) (ungezwungen) < express oneself> in a colloquial way* * *adj.pert n. -
9 Frisur
* * *die Frisurhairstyle; coiffure; headdress; hairdo* * *Fri|sur [fri'zuːɐ]f -, -enhairstyle* * *die1) (a hairstyle: I like her new hair-do.) hair-do2) (the result of cutting, styling etc a person's hair: a simple hairstyle.) hairstyle3) (a hairstyle: an elaborate coiffure.) coiffure* * *Fri·sur<-, -en>[friˈzu:ɐ̯]f hairstyle, hairdo fam* * *die; Frisur, Frisuren hairstyle; hairdo (coll.)* * *i-e Frisur sitzt nicht mehr her hair has come undone* * *die; Frisur, Frisuren hairstyle; hairdo (coll.)* * *-ren f.hair style n.hairdo n.hairstyle n.headdress n.(§ pl.: headdresses) -
10 Stoppelhaar
n bristle haircut* * *Stọp|pel|haarntbristly hair* * *Stop·pel·haarnt close[ly]-shorn hair no pl, crew cut, buzz cut* * *Stoppelhaar n bristle haircut -
11 Stufenhaarschnitt
-
12 Stufenschnitt
* * *der Stufenschnitt(Frisur) layered cut* * *Stu|fen|schnittm(von Haaren) layered cut* * *Stu·fen·schnittm (Frisur) layered cut* * * -
13 verpassen
v/t1. (Gelegenheit, Zug etc.) miss2. umg. (geben, verabfolgen) give ( oder land) s.o. with s.th.; MIL. (Bekleidung) fit; jemandem eine Niederlage verpassen defeat s.o.; jemandem eine verpassen land s.o. one; der Richter hat ihm drei Jahre ( Gefängnis) verpasst the judge gave him three years (in prison); wer hat dir denn 'die Frisur verpasst? who gave you that haircut?, who did your hair for you?; Denkzettel etc.* * *(Gelegenheit) to chuck away; to miss* * *ver|pạs|sen ptp verpa\#sstvt1) (= versäumen) to miss; (= zu kurz kommen bei) to miss out onSee:2) (inf = zuteilen)jdm eins or eine or eine Ohrfeige verpassen — to clout (Brit) or smack sb one (inf)
* * *1) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) miss2) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) miss3) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) miss4) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) miss5) ((often with on) to be left out of something: George missed out (on all the fun) because of his broken leg.) miss out* * *ver·pas·sen *vt1. (versäumen)▪ jdn/etw \verpassen to miss sb/sth▪ etw \verpassen to miss sth▪ jdm etw \verpassen to give sb sth, to make sb have sth▪ jdm etw \verpassen to give sb sthjdm eine Ohrfeige \verpassen to box sb's ears [or sb on the ear]; s.a. Denkzettel* * *transitives Verb1) miss <train, person, entry (Mus.), chance, etc.>2) (ugs.)jemandem eins verpassen — clout somebody one (coll.)
* * *verpassen v/t1. (Gelegenheit, Zug etc) missjemandem eine Niederlage verpassen defeat sb;jemandem eine verpassen land sb one;der Richter hat ihm drei Jahre (Gefängnis) verpasst the judge gave him three years (in prison);wer hat dir denn 'die Frisur verpasst? who gave you that haircut?, who did your hair for you?; → Denkzettel etc* * *transitives Verb1) miss <train, person, entry (Mus.), chance, etc.>2) (ugs.)jemandem eins verpassen — clout somebody one (coll.)
* * *v.to miss v. -
14 Haarschnitt
-
15 Bürstenhaarschnitt
m1. crew cut2. crewcut3. crew haircut4. crew hair cut5. flattop hair cut Am.6. flattop haircut Am. -
16 Pagenschnitt
m1. page-boy haircut2. pageboy haircut -
17 dringend
I Part. Präs. dringenII Adj.III Adv. urgently; dringend notwendig absolutely essential; dringend brauchen desperately need, need s.th. very badly ( schnell: urgently); jemandem dringend raten zu (+ Inf.) urge ( oder strongly advise) s.o. to (+ Inf.) jemandem dringend davon abraten zu (+ Inf.) urge s.o. not to (+ Inf.) strongly advise s.o. against (+ Ger.) ich rate Ihnen dringend davon ab I would urge ( oder strongly advise) you not to (do it), I would strongly advise you against it; ... werden dringend gebeten zu (+ Inf.)... are urged ( oder urgently requested) to (+ Inf.) ... werden dringend gebeten, sich umgehend zum Flugsteig 19 zu begeben... are requested to proceed to gate 19 immediately; der Tat dringend verdächtig strongly suspected of the crime* * *imperious; urgent; exigent; pressing* * *drịn|gend ['drɪŋənt]1. adj(= eilig, wichtig) urgent, pressing; (= nachdrücklich, zwingend) strong; Abraten, Anraten strong, strenuous; Gründe compellingetw dringend machen (inf) — to treat sth as urgent
ein dringender Fall (Med) — an emergency
2. adv(= unbedingt) urgently; (= nachdrücklich) warnen, empfehlen, abraten stronglyjdn dringend bitten, etw zu unterlassen — to ask sb in the strongest terms or to urge sb to stop doing sth
dringend notwendig or erforderlich — urgently needed, essential
* * *1) (to a serious or severe extent: He badly needs a haircut; The dress is badly stained.) badly2) (urgent: a pressing invitation.) pressing3) urgently4) (needing immediate attention: There is an urgent message for the doctor.) urgent* * *drin·gend[ˈdrɪŋənt]I. adj1. (schnell erforderlich) urgent, pressingetw \dringend machen (fam) to make sth a priorityein \dringender Fall/eine \dringende Operation MED an emergency2. (nachdrücklich, zwingend) strong\dringender Aufruf/ \dringende Bitte urgent call/request\dringende Gründe compelling reasons\dringende Warnung dire warningII. adv1. (schnellstens) urgently2. (nachdrücklich) strongly3. (unbedingt) absolutelyich muss dich \dringend sehen I really need to [or must] see you* * *1.1) (eilig) urgent2) (eindringlich, stark) urgent < appeal>; strong <suspicion, advice>; compelling < need>2.1) (sofort) urgently2) (zwingend) <recommend, advise, suspect> stronglydringend erforderlich sein — be imperative or essenzial
* * *B. adj1. urgent; (vordringlich) attr priority …;dringender Fall emergencyC. adv urgently;dringend notwendig absolutely essential;ich rate Ihnen dringend davon ab I would urge ( oder strongly advise) you not to (do it), I would strongly advise you against it;… werden dringend gebeten, sich umgehend zum Flugsteig 19 zu begeben … are requested to proceed to gate 19 immediately;der Tat dringend verdächtig strongly suspected of the crime* * *1.1) (eilig) urgent2) (eindringlich, stark) urgent < appeal>; strong <suspicion, advice>; compelling < need>2.1) (sofort) urgently2) (zwingend) <recommend, advise, suspect> stronglydringend erforderlich sein — be imperative or essenzial
* * *adj.urgent adj. adv.imperatively adv. -
18 Herrenschnitt
m Eton crop* * *Hẹr|ren|schnittm(= Frisur) haircut like a man's* * *Herrenschnitt m Eton crop -
19 kurzhaarig
Adj. short-haired* * *kụrz|haa|rigadjshort-haired* * *kurz·haa·rigadj short-hairedeine \kurzhaarige Frisur a short haircut* * ** * *kurzhaarig adj short-haired* * * -
20 Pagenfrisur
См. также в других словарях:
haircut — USA A finance term for a discount or loss. An investor is said to take a haircut on a poor investment that has been sold at a loss. The term is also used when discussing the percentage at which eligible collateral pledged under a trading… … Law dictionary
Haircut — (englisch für: „Haarschnitt“) steht für: einen US amerikanischen Film, siehe Haircut (Film) die britische Band Haircut 100 eine Methode auf Kapitalmärkten zur (drastischen) Herabsetzung des Bondwertes, siehe auch Umschuldung … Deutsch Wikipedia
Haircut 100 — Allgemeine Informationen Genre(s) New Wave Gründung 1980 Auflösung 1984 … Deutsch Wikipedia
haircut — (n.) also hair cut, 1887, act of cutting the hair, from HAIR (Cf. hair) + CUT (Cf. cut). As style of wearing the hair, by 1890. The Romans began to cut the hair about A.U.C. 454, when Ticinius Maenas introduced Barbers from Sicily. Then they… … Etymology dictionary
haircut — ► NOUN 1) the style in which someone s hair is cut. 2) an act of cutting someone s hair … English terms dictionary
haircut — [her′kut΄] n. 1. a cutting or clipping of the hair of the head 2. the style in which the hair is cut haircutter n … English World dictionary
Haircut (finance) — In finance, a haircut is a percentage that is subtracted from the par value of the assets that are being used as collateral. The size of the haircut reflects the perceived risk associated with holding the assets.For example, Treasury bills (which … Wikipedia
Haircut 100 — Infobox musical artist Name = Haircut 100 Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Haircut One Hundred Born = Died = Origin = England, United Kingdom Instrument = Voice type = Genre = New Wave New pop… … Wikipedia
Haircut (Film) — Filmdaten Originaltitel Haircut Produktionsland USA … Deutsch Wikipedia
haircut — (1) A lender s informal expression for a collateral margin. The amount by which the value of collateral exceeds the loan it secures. Commonly used with repurchase and reverse repurchase agreements informally called repos and reverses. (2) The… … Financial and business terms
haircut — n. 1) to get a haircut 2) to give smb. a haircut 3) a short haircut * * * a short to get a haircut to give smb. a haircut … Combinatory dictionary